en espagnol!
4 participants
Page 1 sur 1
en espagnol!
J'adore ce poème!!! Je l'ai étudié en 4ème!(ou peut être en 3ème...^^)
“Érase una vez
un lobito bueno
al que maltrataban
todos los corderos.
Y había también
un príncipe malo,
una bruja hermosa
y un pirata honrado.
Todas estas cosas
Cuando yo soñaba
un mundo al revés.”
traduction:
“Il était une fois
un petit loup gentil
qui était maltraité
par tous les moutons.
Et il y avait aussi
un mauvais prince,
une jolie sorcière
et un pirate honnête.
Il était une fois
toutes ces choses-là
quand je rêvais
d’un monde à l’envers. “
“Érase una vez
un lobito bueno
al que maltrataban
todos los corderos.
Y había también
un príncipe malo,
una bruja hermosa
y un pirata honrado.
Todas estas cosas
Cuando yo soñaba
un mundo al revés.”
traduction:
“Il était une fois
un petit loup gentil
qui était maltraité
par tous les moutons.
Et il y avait aussi
un mauvais prince,
une jolie sorcière
et un pirate honnête.
Il était une fois
toutes ces choses-là
quand je rêvais
d’un monde à l’envers. “
1ô1ô1ô- rIme D'eN hAut De sOn SauLe PleUreUR
- Nombre de messages : 131
Age : 84
Location : ici.....
Date d'inscription : 12/10/2007
Re: en espagnol!
^^ c'est une comptine :p lol je la connais ... hum j'essaye d'écrire des poemes en espagnol mais ... j'en posterai un peu etre si l'envie m'en prend un de ces quatre
Nexa- Nombre de messages : 13
Date d'inscription : 19/10/2007
Re: en espagnol!
yeah!!! (moi j'écrit pas encore des poème en espagnol....hum....)
Mais en tout cas, comptine ou pas comptine, je l'avait aprise par coeur!!^^
Mais en tout cas, comptine ou pas comptine, je l'avait aprise par coeur!!^^
1ô1ô1ô- rIme D'eN hAut De sOn SauLe PleUreUR
- Nombre de messages : 131
Age : 84
Location : ici.....
Date d'inscription : 12/10/2007
Re: en espagnol!
C'est le plus récent que j'ai en date ^^
Desde un tiempo atras
Un dia sin noticias
Algunas palabras
Que tu me dice cuando me miras
Un poco de casualidad
Un pincel para pintar la libertad
Alas de angels
Un momento, me enlaces...
Un dia sin noticias
Algunas palabras
Que tu me dice cuando me miras
Un poco de casualidad
Un pincel para pintar la libertad
Alas de angels
Un momento, me enlaces...
Nexa- Nombre de messages : 13
Date d'inscription : 19/10/2007
Re: en espagnol!
*attrape son dictionnaire espagnol-français*^^
C'est toi qui l'a écrit??????????????????????????????????????
C'est toi qui l'a écrit??????????????????????????????????????
1ô1ô1ô- rIme D'eN hAut De sOn SauLe PleUreUR
- Nombre de messages : 131
Age : 84
Location : ici.....
Date d'inscription : 12/10/2007
Re: en espagnol!
oui ^^ je crois que j'en ai écrit deux ou trois autre il y a fort longtemp désormais, tu les trouvera sur mon receuil http://mealex.skyblog.com/
* un peu de pub au passage *
* un peu de pub au passage *
Nexa- Nombre de messages : 13
Date d'inscription : 19/10/2007
Re: en espagnol!
pffff....t'a écrit un poème en espagnol....
*regarde son dictionnaire et soupir*
rhoooo.....^^
*regarde son dictionnaire et soupir*
rhoooo.....^^
1ô1ô1ô- rIme D'eN hAut De sOn SauLe PleUreUR
- Nombre de messages : 131
Age : 84
Location : ici.....
Date d'inscription : 12/10/2007
Re: en espagnol!
Un petit autre de Pablo Neruda qui est le seule poète espagnol que je connaisse préfère ^^!!
La muerta
Si de pronto no existes,
si de pronto no vives,
yo seguiré viviendo.
No me atrevo,
no me atrevo a escribirlo,
si te mueres.
Yo seguiré viviendo.
Porque donde no tiene voz un hombre
allí, mi voz.
Donde los negros sean apaleados,
yo no puedo estar muerto.
Cuando entren en la cárcel mis hermanos
entraré yo con ellos.
Cuando la victoria,
no mi victoria,
sino la gran victoria
llegue,
aunque esté mudo debo hablar:
yo la veré llegar aunque esté ciego.
No, perdóname.
Si tú no vives,
si tú, querida, amor mío,
si tú
te has muerto,
todas las hojas caerán en mi pecho,
lloverá sobre mi alma noche y día,
la nieve quemará mi corazón,
andaré con frío y fuego y muerte y nieve,
mis pies querrán marchar hacia donde tú duermes,
pero
seguiré vivo,
porque tú me quisiste sobre todas las cosas
indomable,
y, amor, porque tú sabes que soy no sólo un hombre
sino todos los hombres
La muerta
Si de pronto no existes,
si de pronto no vives,
yo seguiré viviendo.
No me atrevo,
no me atrevo a escribirlo,
si te mueres.
Yo seguiré viviendo.
Porque donde no tiene voz un hombre
allí, mi voz.
Donde los negros sean apaleados,
yo no puedo estar muerto.
Cuando entren en la cárcel mis hermanos
entraré yo con ellos.
Cuando la victoria,
no mi victoria,
sino la gran victoria
llegue,
aunque esté mudo debo hablar:
yo la veré llegar aunque esté ciego.
No, perdóname.
Si tú no vives,
si tú, querida, amor mío,
si tú
te has muerto,
todas las hojas caerán en mi pecho,
lloverá sobre mi alma noche y día,
la nieve quemará mi corazón,
andaré con frío y fuego y muerte y nieve,
mis pies querrán marchar hacia donde tú duermes,
pero
seguiré vivo,
porque tú me quisiste sobre todas las cosas
indomable,
y, amor, porque tú sabes que soy no sólo un hombre
sino todos los hombres
1ô1ô1ô- rIme D'eN hAut De sOn SauLe PleUreUR
- Nombre de messages : 131
Age : 84
Location : ici.....
Date d'inscription : 12/10/2007
Re: en espagnol!
^^ moui pas mal, mais j'aime bien aussi Federico Garcia Lorca
La tarde canta
Mi hermanita canta:
La tierra es una naranja.
La tierra es una naranja.
La luna llorando dice:
Yo quiero ser una naranja.
Yo quiero ser una naranja.
No puede ser, hija mía,
aunque te pongas rosada.
Ni siquiera limoncito.
¡Qué lástima!
aunque te pongas rosada.
Ni siquiera limoncito.
¡Qué lástima!
Nexa- Nombre de messages : 13
Date d'inscription : 19/10/2007
Re: en espagnol!
ouais!!!!
*attrape son MERVEILLEUX dictionnaire*
Hé hé.....mais je t'envoie une adversaire de choc....ma correspondante espagnol !!!!
yeah.....
*attrape son MERVEILLEUX dictionnaire*
Hé hé.....mais je t'envoie une adversaire de choc....ma correspondante espagnol !!!!
yeah.....
1ô1ô1ô- rIme D'eN hAut De sOn SauLe PleUreUR
- Nombre de messages : 131
Age : 84
Location : ici.....
Date d'inscription : 12/10/2007
Re: en espagnol!
Bonjour tout le monde!!!
Je suis la "correspondante espagnole". Becquer est mon poéte espagnol préféré voilà un de ses poémes:
AMOR ETERNO
Podrá nublarse el Sol eternamente;
podrá secarse en un instante el mar;
podrá romperse el eje de la Tierra
como un débil cristal.
¡Todo sucederá! Podrá la muerte
cubrirme con su fúnebre crespón;
pero jamás en mí podrá apagarse
la llama de tu amor.
Je suis la "correspondante espagnole". Becquer est mon poéte espagnol préféré voilà un de ses poémes:
AMOR ETERNO
Podrá nublarse el Sol eternamente;
podrá secarse en un instante el mar;
podrá romperse el eje de la Tierra
como un débil cristal.
¡Todo sucederá! Podrá la muerte
cubrirme con su fúnebre crespón;
pero jamás en mí podrá apagarse
la llama de tu amor.
becquer2401- La sEñoRitA De mAdRid
- Nombre de messages : 1
Age : 33
Date d'inscription : 07/11/2007
Re: en espagnol!
n'empèche que c'est la classe d'avoir une correspondante espagnol qui parle couramment français!!!!Par contre, à moi, elle ne parle qu'en espagnol !!
Je connaissais pas Becquer...
Je connaissais pas Becquer...
1ô1ô1ô- rIme D'eN hAut De sOn SauLe PleUreUR
- Nombre de messages : 131
Age : 84
Location : ici.....
Date d'inscription : 12/10/2007
Re: en espagnol!
Salut !
Vous voulez que je vous en fasse un en Allemand ?
Non en fait c'est pas la peine, j'y arriverai pas XD.
Ce doit être très joli tout ça ...Bon d'accord j'ai rien lu, et même si j'avais lu j'aurais pas compris grand chose ...Ah si ptet les premiers, maintenant que je vois qu'il y a la traduction en-dessous
PS: J'veux être promue, j'veux être promue !
Non en fait c'est pas la peine, j'y arriverai pas XD.
Ce doit être très joli tout ça ...Bon d'accord j'ai rien lu, et même si j'avais lu j'aurais pas compris grand chose ...Ah si ptet les premiers, maintenant que je vois qu'il y a la traduction en-dessous
PS: J'veux être promue, j'veux être promue !
Antallia- Nombre de messages : 43
Date d'inscription : 27/10/2007
Re: en espagnol!
.... .....
1ô1ô1ô- rIme D'eN hAut De sOn SauLe PleUreUR
- Nombre de messages : 131
Age : 84
Location : ici.....
Date d'inscription : 12/10/2007
Re: en espagnol!
AAAAAAAAAAAAH j'ai enfin trouvé quelqu'un qui faisait des messages plus interessants que moi :
je nomme Déborah alias Bichon !
je nomme Déborah alias Bichon !
Antallia- Nombre de messages : 43
Date d'inscription : 27/10/2007
Re: en espagnol!
bichon.....heu.....
*sort*
*sort*
1ô1ô1ô- rIme D'eN hAut De sOn SauLe PleUreUR
- Nombre de messages : 131
Age : 84
Location : ici.....
Date d'inscription : 12/10/2007
Re: en espagnol!
Oh !!! j'aime vraiment beaucoup le poème de Becquer comme quoi on en apprend tous les jours * on enseigne tellement peu la poesie dans les autres langues!*
Nexa- Nombre de messages : 13
Date d'inscription : 19/10/2007
Re: en espagnol!
ça c'est sur....et même la poésie en général.....'fin disons que la plupart des profs n'ont vraiment pas le bon filing pour fair apprecier la poésie!!!
En plus, je deteste qu'on décortique les poèmes comme on le fait en français!! genre que les poètes avait envie qu'on interprette des trucs auquel ils n'auraient même pas pensé en écrivant leur poèmes.....enfin....moi c'est ce que je ressent....mais bon....
En plus, je deteste qu'on décortique les poèmes comme on le fait en français!! genre que les poètes avait envie qu'on interprette des trucs auquel ils n'auraient même pas pensé en écrivant leur poèmes.....enfin....moi c'est ce que je ressent....mais bon....
1ô1ô1ô- rIme D'eN hAut De sOn SauLe PleUreUR
- Nombre de messages : 131
Age : 84
Location : ici.....
Date d'inscription : 12/10/2007
Re: en espagnol!
Moi pareil, quand les professeurs vont nous sortir que ça c'est une "litote" que ca c'est un bidule chose ^^ je croit pas que l'auteur l'a fait exprès ... c'est du hasard !! enfin bon certains pensent le contraire et les enseignant en sont le preuve
Nexa- Nombre de messages : 13
Date d'inscription : 19/10/2007
Re: en espagnol!
ben ça c'est sur!!! pour rien au monde je voudrais qu'on s'amuse à décortiquer mes poèmes!!
tient....j'imagine bien Mr G. en train de décortiquer "mon moi"
Mr G. : "Alors....prenons le vers "moi moi et re moi".....on voit très bien apparaître la symbolisation de son soi. Mais la question que je vous pose est: est-ce le moi de la poète ou le moi de la jeune fille????"
Eleves: ....(avis^partagé ^^)
Mr G.: "bien....je vous laisse réfléchir, et vous me ferais un commentaire (que je ne relèverais jamais ^^) là dessus!"
voilà ce que ça pourrait donner....quel horreur !!
tient....j'imagine bien Mr G. en train de décortiquer "mon moi"
Mr G. : "Alors....prenons le vers "moi moi et re moi".....on voit très bien apparaître la symbolisation de son soi. Mais la question que je vous pose est: est-ce le moi de la poète ou le moi de la jeune fille????"
Eleves: ....(avis^partagé ^^)
Mr G.: "bien....je vous laisse réfléchir, et vous me ferais un commentaire (que je ne relèverais jamais ^^) là dessus!"
voilà ce que ça pourrait donner....quel horreur !!
1ô1ô1ô- rIme D'eN hAut De sOn SauLe PleUreUR
- Nombre de messages : 131
Age : 84
Location : ici.....
Date d'inscription : 12/10/2007
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|